HFA - College of Humanities & Fine Arts view HFA submenu

UMASS Translation Faculty

Photo of Professor Moira Inghilleri

Moira Inghilleri, PhD

Professor of Comparative Literature

Director of Comparative Literature

Director of Translation and Interpreting Studies

Moira Inghilleri's research interests are in the ethics of translation and interpreting, the sociology of translation and interpreting, translation and violent conflict, translation and migration, the philosophy of language and linguistics.

Full Bio  »

Photo of Cristiano Mazzei

Cristiano Mazzei 

Director of Online Translator and Interpreter Training

Cristiano Mazzei’s main academic research interests include translator and interpreter training, community interpreting, representations of queer subcultures, identity formation through translation and interpreting, and the intersections of translation and interpreting studies, queer, postcolonial, and performance theories. He speaks Portuguese, Spanish, and some Italian.

Full Bio  »

Photo of Professor Maria Tymoczko

Maria Tymoczko, PhD

Professor of Comparative Literature

Maria Tymoczko is a Professor of Comparative Literature, specializing in translation studies, medieval studies, and Irish literature. She has held grants from the Fulbright Foundation, the National Endowment for the Humanities, and the American Council of Learned Societies, has served as President of the Celtic Studies Association of North America, and is a member of the Executive Committee of the American Conference for Irish Studies.

Full Bio  »


Jim Hicks, PhD

Senior Lecturer

Comparative Literature

Jim Hicks is Executive Editor of the Massachusetts Review. His translations include short pieces by Italo Calvino, Ananda Devi, Semezdin Mehmedinović, Juan José Saer, Izet Sarajlić, Gianmaria Testa, and several longer works by Erri De Luca. His Lessons from Sarajevo: A War Stories Primer was published by UMass Press in 2013.



Jeff Parker, PhD

Associate Professor of English

MFA Program Director

Jeff Parker is an Associate Professor in the MFA program in Creative Writing and teaches workshops in prose writing as well as form and theory seminars on topics such as Russian Literature, the Novella, and Experimental Fiction all of which include numerous works in translation. He co-translated the novel Sankya by Zakhar Prilepin from the Russian and has co-edited two anthologies of contemporary Russian writing in translation, Amerika: Russian Writers View the United States (Dalkey Archive, 2004) and Rasskazy: New Fiction from a New Russia (Tin House, 2009). He is Co-Founder and Director of DISQUIET: The International Literary Program in Lisbon, Portugal ( and also an editor with Dzanc Books' DISQUIET imprint which has published novels originally written in Russian and Portuguese as well as other works with an international focus. He is the author of three books, Where Bears Roam the Streets: A Russian Journal (Harper Collins, 2014), Ovenman (Tin House, 2007), and The Taste of Penny (Dzanc, 2010).