The University of Massachusetts Amherst
HFA - College of Humanities & Fine Arts view HFA submenu
Academics

Online Translation and Interpreting Coursework

REQUIRED COURSES (12 credits)

LLC 401 – Introduction to Translation (3 credits) - Fall 2019

This course introduces students to translation history, theories, and practice. Coursework includes glossary development, applied translation strategies and techniques, translation of texts in different fields, reflection on translation performance, and exploration of different online and traditional research methods for source and target language terms.

LLC 402 – Fundamentals of Interpreting (3 credits) - Fall 2019

This course introduces the complex task of spoken language interpreting, with a focus on developing critical-thinking, decision-making, cognitive skills related to interpreting, and basic interpreting skills.

LLC 501 – Translation and Interpreting Ethics and Standards (3 credits) - Summer 2019

This course introduces ethical considerations as it applies to the human activity of translation and interpreting. Coursework includes an overview of ethical behavior and morality, discussions of accountability, professional translator and interpreter codes of ethics and standards of practice.

LLC 502 – Interpreting Skills Development (3 credits) - Summer 2019

This course focuses on developing skills of sight translation, consecutive interpreting, note taking, and introducing simultaneous interpretation.

Elective courses (3 credits from the list).

LLC 512 – Simultaneous Interpreting (3 credits) - Fall 2019

This course focuses on refinement of simultaneous interpreting skills and presents increasingly complex and specialized scenarios.

LLC 510 – Legal Interpreting (3 credits) - Fall 2019

This course introduces students to interpreting in the legal setting and offers an overview of the requirements for certification.

LLC 511 – Interpreting in Mental Health (2 credits)

This course focuses on theoretical discussions and practice of simultaneous interpreting and strategies as it applies to mental health. It includes discussions of the role of language in diagnosis and treatment.

COMP-LIT 551 – Translation & Technology (3 credits) - Fall 2019

This course covers technologies used in translation, including multilingual word processing, desktop publishing, proofing tools, CAT tools, web translation, and subtitling.

LLC 552 – Medical Interpreting (3 credits) - Fall 2019

This course provides an overview of healthcare settings and offers students opportunities to develop their interpreting skills in this field. It also provides an overview of current national certification exams for medical interpretation.

MISCELLANEOUS 

CERTIFICATE AWARDS

When students have completed all 15 credits (or more), they will need to fill out the Certificate Clearance Form and send to program director, Cristiano Mazzei (cmazzei@umass.edu). After verification, the Registration Office will record the student's certificate on their SPIRE account, which will then appear in the student's official transcript.

SEMINARS/EVENTS

From time to time, we'll post information here to promote events related to translation and interpreting. 

VIDEO OVERVIEW OF ONLINE COURSES

The short videoclip below (4:11 min) provides a quick overview of what our online courses look like within Blackboard (which is our Learning Management System).

Blackboard Online Course Overview - UMass Translation and Interpreting

View Transcript

0:03 - Hi everyone. This is a quick overview of what our online courses in the...

0:10 - Certificate in Professional Translation and Interpreting at the University of...

0:15 - Massachusetts Amherst look like. Our learning management system is called...

0:20 - Blackboard. When you log on to your course it will look something like this.

0:28 - There will be a welcome page; maybe with more information from the instructor.

0:37 - For example, here there is a preview week. The instructor is asking...

0:48 - you to read something. Quick reminder, our online classes open one week before...

0:58 - the start date of the class so that students can get to know more about the

1:03 - environment. If you go to the left panel you'll see how the courses are divided...

1:11 - into weeks. If you go into week one you will see that there are a lot of things...

1:19 - that the instructor wants you to do. Usually there will be some information...

1:25 - about what the week will cover. There will be a copy of your syllabus.

1:31 - In case the instructor wants to have an online meeting with students there will...

1:37 - be a link to the online synchronous meeting. Probably there will be a lecture...

1:44 - and maybe the instructor will ask you to take a quiz after you watch the lecture.

1:53 - There will be readings for students to do and participate in online discussions.

2:00 - For example, in this week the instructor is asking students to read a chapter of

2:07 - this book, A Practical Guide for Translators.

2:13 - Then you go on the discussion board and start a thread after you read the article.

2:21 - Write your comments here following the rubric. You can also get to the...

2:29 - discussion area from the left panel. You will see there are two articles for...

2:37 - students to discuss in week one. if you read carefully here...

2:46 - there's the rubric which has the expectations about the quality of your...

2:52 - discussions and what you need to do. Back to week one; you will see also that...

3:02 - there are assignments. For example, this week the assignment is to translate an...

3:08 - article. There will be instructions for the translation. Perhaps the instructor

3:15 - will ask you to write a journal or reflect on your translation. Instructions...

3:21 - will be here as well. This is where you submit the translation by attaching your...

3:27 - file and submitting it for grading. Quizzes will be here. This quiz is a

3:40 - video that the instructor is asking you to watch and respond to questions.

3:47 - You can access your grades from the left panel. You will see on the syllabus and...

3:52 - here that every assignment is worth a certain amount of points. So make sure

3:58 - you are following that as you move on in the course. Obviously if you have...

4:05 - specific questions please contact your instructor directly thank you so much.

Summer Enrollment Video

View Transcript

0:02 - Hello everyone. This video will demonstrate...

0:06 - how to enroll in a class for the Online Translation and Interpreting Certificate.

0:11 - The video will show two things: how to request an enrollment appointment...

0:18 - and how to add a class and enroll. The first thing you want to do is to log on to SPIRE.

0:26 - type in your net ID and your password and click on go.

0:38 - This will take you to the Student Center under the main menu. The first thing you want to do is...

0:44 - to request an enrollment appointment. At UMass Amherst summer terms...

0:51 - are somewhat different. One of the reasons is that they are shorter than a fall or spring terms.

0:56 - If you are enrolling for summer classes you need to request an...

1:02 - enrollment appointment for summer. Scroll down here and you will see...

1:08 - Summer Winter Non-degree Appointment. Non-degree means that you are not...

1:14 - pursuing a bachelor's degree or a masters or PhD. Most of you are pursuing...

1:20 - a certificate so you would be considered a non-degree student. So you click here.

1:28 - You would normally see a drop-down box with summer but you won't see it in this video...

1:33 - because I have already requested the appointment. But you would need to

1:39 - click here select summer and then click on this box regarding tuition and fees.

1:45 - You see summer 2019 is already here the appointment for summer has already...

1:51 - been requested. The next thing you want to do is go to enrollment and add classes.

1:57 - If you are enrolling in summer you would need to click here...

2:03 - then on continue. Now we need to search for the class, so click on search down here.

2:11 - Our classes in the Online Certificate in Translation and Interpreting are offered...

2:16 - through the Department of Languages, Literature's and Cultures.

2:21 - Find us here and select it. Now there are several boxes here that you could fill out...

2:27 - but the best for the summer term would be "session."

2:32 - Click on the drop-down box and you will see a line "CPE non-standard dates."

2:40 - Our translation and interpreting classes have been scheduled differently for the summer.

2:44 - They are not session 1 or session 2.

2:47 - That's why they are non-standard dates. You want to select this option and click search.

2:53 - You will see the two classes that are available for summer 2019.

2:58 - Select the class that you want to enroll in but before you click on "next,"...

3:04 - there is some good information here about the class...

3:08 - such as the cost, drop dates if you decide to withdraw etc.

3:15 - Lots of good information so please read it. Then click on "next."

3:20 - You will see that the class has been added to your shopping cart, but that...

3:25 - does not mean you have enrolled in the class yet. There are still a couple of steps...

3:29 - you need to follow. Select the class here and click on enroll.

3:37 - One more step, click on "finish enrolling." What you want to see eventually is a green check mark...

3:43 - under status. This means that you have successfully enrolled in the class.

3:49 - So that's all for the video. If you need further assistance please contact...

3:56 - our program information specialist. Their contact information is on our main webpage...

4:01 - under registration. You can also email the program director if you need...

4:06 - extra help. We hope you have found this video helpful. Thank you.