From the vantage point of the 1950s, Mercè Rodoreda’s heroine recounts her harsh experience in Barcelona of the coming of the Second Republic, civil war and dictatorship. In Diamond Square is a working-class woman’s narrative of resilience and devastation on the home front. Peter Bush discusses the challenges of translating this classic of Catalan literature and the way a translator’s reading can trigger personal sets of memories to nourish what is a third re-writing in English.
In Diamond Square will be published by Virago (Little Brown) in March 2013.
Peter Bush works in Barcelona as a freelance literary translator. He was awarded the Valle-Inclán Literary Translation Prize for his translation of Juan Goytisolo's The Marx Family Saga. Recent translations from Spanish include Ramón del Valle-Inclán’s Tirano Banderas, Queen Cocaine by Nuria Amat, Exiled From Almost Everywhere by Juan Goytisolo, Celestina by Fernando de Rojas, and The Havana Fever by Leonardo Padura. From Catalan, Bush has translated The Enormity of the Tragedy by Quim Monzó and A Not So Perfect Crime by Teresa Solana. He was Professor of Literary Translation at Middlesex University and at the University of East Anglia where he directed the British Centre for Literary Translation. He teaches a course on literary translation and the publishing industry as visiting professor at the University of Málaga.